-
1 armature
1.стр. (в железобетоне) арматура2. сущ.1) общ. каркас, оковка, остов, арматура, дверные и оконные приборы, оправа2) перен. база, основа3) тех. обшивка, оконные приборы, арматурные стержни (металлические), связи (металлические), ротор (электромашины), броня, висячие стропила, дверные приборы, арматура (в сталебетоне), арматура (водяная,газовая; котельная), арматура (металлические), арматура (приборы или приспособления), якорь (электромагнита)4) стр. арматурные стержни (см. также armatures), металлический каркас витража, арматура (напр. водопроводная)5) муз. ключевые знаки6) радио. пластина (конденсатора переменной ёмкости), обкладка (конденсатора постоянной ёмкости)7) электр. обкладка (конденсатора), якорь (магнита)8) маш. корпус, (металлические) связи -
2 armature
f1) арматура; арматурные стержни3) каркас, корпус, остов4) оправа, оковка5) обкладка, обшивка; броня6) якорь ( электромагнита)•- armature auxilaire
- armature de câble
- armature de condensateur
- armature à eau
- armature feuilletée
- armature en fils soudés
- armature pour gaz
- armature gigogne
- armature grillage
- armature lisse
- armature lumineuse
- armature mobile
- armature multiple
- armature en nappe
- armature ordinaire
- armature pliée
- armature plongeuse
- armature à pôles
- armature de précontrainte
- armature préfabriquée
- armature prétendue
- armature principale
- armature renforcée
- armature de renfort
- armature de répartition
- armature rigide
- armature secondaire
- armature de traction
- armature unique -
3 appareillage
mаппаратура; приборы; устройства; технологическая оснастка; станочные приспособления □ schématiser les appareillages разрабатывать эскизы технологической оснастки (см. также appareils)appareillage d'accélération — ускоряющие (напр. обработку) приспособленияappareillage affecté à la machine — (стандартная) оснастка, приданная станкуappareillage d'assemblage — сборочное приспособление; сборочная оснасткаappareillage de compression de pièces frittées — оборудование для прессования металлокерамических деталейappareillage de distribution — распределительные устройства; распределительные приборыappareillage électrique — электротехнические приборы; электротехнические устройстваappareillage enregistreur — самописцы, регистрирующие приборыappareillage à membrane — мембранные [диафрагменные] приборыappareillage de mesure — измерительная аппаратура; контрольно-измерительная аппаратураappareillage de mise en marche — пусковые устройства; пусковая аппаратураappareillage à serrage concentrique — приспособления для концентрического зажатия (напр. цанговый патрон)appareillage d'usinage — технологические приспособления; оснастка для механической обработкиFrançais-Russe dictionnaire de génie mécanique > appareillage
-
4 accessoires
m pl1. вспомогательные механизмы; вспомогательное оборудование; вспомогательные устройства 2. арматура (напр. трубопроводная)accessoires de machines — 1. машинная арматура 2. вспомогательные детали или устройства машин или станковaccessoires métrologiques — измерительные приборы; измерительные приспособленияFrançais-Russe dictionnaire de génie mécanique > accessoires
-
5 équipement
mоборудование; оснащение; принадлежности; аппаратураéquipement pour dessiner — чертёжные принадлежности; чертёжное оборудованиеéquipement de mesure — измерительные приборы, измерительная аппаратураéquipement ordinaire — обычное оборудование; обычная [не специальная] оснасткаéquipement préfabriqué — оборудование заводского изготовления; оснастка заводского изготовленияéquipement pour rectification — оснастка для шлифования, шлифовальная оснасткаéquipement universel — универсальное оборудование; универсальная оснастка -
6 machine
машина
Механическое устройство с согласованно работающими частями, осуществляющее целесообразные движения для преобразования энергии, материалов или информации.
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]
машины, механизмы
Совокупность связанных между собой частей и устройств, как минимум одно из которых движется, имеет соответствующий привод, органы управления и энергетические узлы, соединенные вместе для определенного применения, например для обработки, переработки, производства, транспортирования или упаковки материалов.
Термины «машина» и «механизм» также распространяются на совокупность машин, которые размещаются и управляются таким образом, чтобы функционировать как единое целое.
Примечание
В приложении А приведено общее схематическое изображение машины.
[ ГОСТ Р ИСО 12100-1:2007]
машина
Общность связанных между собой частей или устройств, от которых что-то движется, а также элементы привода, управления, энергетические узлы и т.д., которые служат для определенного применения, такого как переработка, обслуживание, поступательное движение и подготовка материала. Под термин "машина" попадает также и совокупность машин, которые так устроены и управляемы, что они взаимодействуют как единое целое для достижения одной и той же цели.
[ ГОСТ Р 51333-99]
машина
Совокупность технических средств, предназначенных в процессе их целенаправленного применения для достижения установленных результатов.
[ ГОСТ Р 43.0.2-2006]
машина
Ряд взаимосвязанных частей или узлов, из которых хотя бы одна часть или один узел двигается с помощью соответствующих приводов, цепей управления, источников энергии, объединенных вместе для конкретного применения (обработки, переработки, перемещения или упаковки материала).
[Технический регламент о безопасности машин и оборудования]Тематики
EN
DE
FR
машины и оборудование
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]
машины и оборудование
МСО
Часть основных фондов компании (предприятия), которая включает устройства, преобразующие энергию, материалы и информацию. В аналитической и оценочной практике в общее понятие М. и о. включаются отдельно оцениваемые установки, машины, оборудование и транспортные средства, подразделяемые на виды, а каждый вид – на марки (последним термином для краткости можно обозначать разные модели и модификации машины). Разные марки машин одного вида используются для одних и тех же целей: они способны производить одну и ту же продукцию, выполнять одни и те же работы или оказывать одни и те же услуги ( в противном случае их надо относить в другому виду машин), а следовательно, «взаимозаменяемы» и являются товарами, конкурирующими между собой на рынке Рынок машин каждого вида делится на первичный (новые М..) и вторичный (бывшие в эксплуатации), для которых применяются разные оценочные приемы и инструменты.. М.и о. являются главным объектом инвестирования при разработке и реализации инвестиционного проекта, и, соответственно, одним из основных элементов оценки инвестиционных проектов. Важно, что в отличие от ценных бумаг, акций, М.и о. являются объектами реальных инвестиций, а не финансовых инвестиций.
[ http://slovar-lopatnikov.ru/]EN
machinery
A group of parts or machines arranged to perform a useful function. (Source: MGH)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
Синонимы
EN
DE
FR
оборудование
оборудование
Совокупность связанных между собой частей или устройств, из которых по крайней мере одно движется, а также элементы привода, управления и энергетические узлы, которые предназначены для определенного применения, в частности для обработки, производства, перемещения или упаковки материала. К термину «оборудование» относят также машину и совокупность машин, которые так устроены и управляемы, что они функционируют как единое целое для достижения одной и той же цели.
[ГОСТ ЕН 1070-2003]
-
[IEV number 151-11-25 ]
оборудование
Оснащение, материалы, приспособления, устройства, механизмы, приборы, инструменты и другие принадлежности, используемые в качестве частей электрической установки или в соединении с ней.
[ ГОСТ Р МЭК 60204-1-2007]EN
equipment
single apparatus or set of devices or apparatuses, or the set of main devices of an installation, or all devices necessary to perform a specific task
NOTE – Examples of equipment are a power transformer, the equipment of a substation, measuring equipment.
[IEV number 151-11-25 ]
equipment
material, fittings, devices, components, appliances, fixtures, apparatus, and the like used as part of, or in connection with, the electrical equipment of machines
[IEC 60204-1-2006]FR
équipement, m
matériel, m
appareil unique ou ensemble de dispositifs ou appareils, ou ensemble des dispositifs principaux d'une installation, ou ensemble des dispositifs nécessaires à l'accomplissement d'une tâche particulière
NOTE – Des exemples d’équipement ou de matériel sont un transformateur de puissance, l’équipement d’une sous-station, un équipement de mesure.
[IEV number 151-11-25]Тематики
EN
- accessories
- apparatus
- appliance
- assets
- environment
- equipment
- facility
- fitment
- fixing
- gear
- H/W
- hardware
- hardware environment
- HW
- installation
- instrument
- instrumentation
- layout
- machinery
- outfit
- paraphernalia
- plant
- plant stock
- product
- provisions
- rig
- rigging
- set-up
- stock-in-trade
- tackle
- technical equipment
- technique
DE
FR
- machine
- matériel, m
- équipement, m
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > machine
-
7 matériel, m
оборудование
оборудование
Совокупность связанных между собой частей или устройств, из которых по крайней мере одно движется, а также элементы привода, управления и энергетические узлы, которые предназначены для определенного применения, в частности для обработки, производства, перемещения или упаковки материала. К термину «оборудование» относят также машину и совокупность машин, которые так устроены и управляемы, что они функционируют как единое целое для достижения одной и той же цели.
[ГОСТ ЕН 1070-2003]
-
[IEV number 151-11-25 ]
оборудование
Оснащение, материалы, приспособления, устройства, механизмы, приборы, инструменты и другие принадлежности, используемые в качестве частей электрической установки или в соединении с ней.
[ ГОСТ Р МЭК 60204-1-2007]EN
equipment
single apparatus or set of devices or apparatuses, or the set of main devices of an installation, or all devices necessary to perform a specific task
NOTE – Examples of equipment are a power transformer, the equipment of a substation, measuring equipment.
[IEV number 151-11-25 ]
equipment
material, fittings, devices, components, appliances, fixtures, apparatus, and the like used as part of, or in connection with, the electrical equipment of machines
[IEC 60204-1-2006]FR
équipement, m
matériel, m
appareil unique ou ensemble de dispositifs ou appareils, ou ensemble des dispositifs principaux d'une installation, ou ensemble des dispositifs nécessaires à l'accomplissement d'une tâche particulière
NOTE – Des exemples d’équipement ou de matériel sont un transformateur de puissance, l’équipement d’une sous-station, un équipement de mesure.
[IEV number 151-11-25]Тематики
EN
- accessories
- apparatus
- appliance
- assets
- environment
- equipment
- facility
- fitment
- fixing
- gear
- H/W
- hardware
- hardware environment
- HW
- installation
- instrument
- instrumentation
- layout
- machinery
- outfit
- paraphernalia
- plant
- plant stock
- product
- provisions
- rig
- rigging
- set-up
- stock-in-trade
- tackle
- technical equipment
- technique
DE
FR
- machine
- matériel, m
- équipement, m
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > matériel, m
-
8 équipement, m
оборудование
оборудование
Совокупность связанных между собой частей или устройств, из которых по крайней мере одно движется, а также элементы привода, управления и энергетические узлы, которые предназначены для определенного применения, в частности для обработки, производства, перемещения или упаковки материала. К термину «оборудование» относят также машину и совокупность машин, которые так устроены и управляемы, что они функционируют как единое целое для достижения одной и той же цели.
[ГОСТ ЕН 1070-2003]
-
[IEV number 151-11-25 ]
оборудование
Оснащение, материалы, приспособления, устройства, механизмы, приборы, инструменты и другие принадлежности, используемые в качестве частей электрической установки или в соединении с ней.
[ ГОСТ Р МЭК 60204-1-2007]EN
equipment
single apparatus or set of devices or apparatuses, or the set of main devices of an installation, or all devices necessary to perform a specific task
NOTE – Examples of equipment are a power transformer, the equipment of a substation, measuring equipment.
[IEV number 151-11-25 ]
equipment
material, fittings, devices, components, appliances, fixtures, apparatus, and the like used as part of, or in connection with, the electrical equipment of machines
[IEC 60204-1-2006]FR
équipement, m
matériel, m
appareil unique ou ensemble de dispositifs ou appareils, ou ensemble des dispositifs principaux d'une installation, ou ensemble des dispositifs nécessaires à l'accomplissement d'une tâche particulière
NOTE – Des exemples d’équipement ou de matériel sont un transformateur de puissance, l’équipement d’une sous-station, un équipement de mesure.
[IEV number 151-11-25]Тематики
EN
- accessories
- apparatus
- appliance
- assets
- environment
- equipment
- facility
- fitment
- fixing
- gear
- H/W
- hardware
- hardware environment
- HW
- installation
- instrument
- instrumentation
- layout
- machinery
- outfit
- paraphernalia
- plant
- plant stock
- product
- provisions
- rig
- rigging
- set-up
- stock-in-trade
- tackle
- technical equipment
- technique
DE
FR
- machine
- matériel, m
- équipement, m
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > équipement, m
См. также в других словарях:
Приспособления и оборудование контейнера — Термин приспособления и оборудование контейнера включает, в частности, следующие устройства даже в том случае, если они являются съемными: i) оборудование, предназначенное для контроля, изменения или поддержания температуры внутри контейнера; ii) … Официальная терминология
ГОСТ 21830-76: Приборы геодезические. Термины и определения — Терминология ГОСТ 21830 76: Приборы геодезические. Термины и определения оригинал документа: 50. Алидада D. Alhidade F. Alidade Определения термина из разных документов: Алидада 80. Ампула уровня D. Röhre E. Level vial F. Fiole de niveau… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Угломерные приборы — в машиностроении, группа средств измерения углов. В зависимости от способа измерения различают 4 вида У. п.. К первой группе относят приборы, применение которых основано на сравнении измеряемого угла с жёсткой мерой: призматические… … Большая советская энциклопедия
гидрологические приборы — технические средства для осуществления гидрологических наблюдений. К числу гидрологических приборов, которыми оснащаются осн. гидрологические станции и посты, относятся приборы для измерения уровня воды (водомерные рейки и самописцы уровня воды) … Географическая энциклопедия
САМОПИШУЩИЕ ПРИБОРЫ — (Self registering instruments) измерительные приборы, которые, кроме обычного отсчета при помощи указателя и шкалы (или без них), имеют приспособления для автоматической записи за определенный период времени своих показаний при помощи карандаша,… … Морской словарь
Механические приспособления для защиты древесины — – приспособления, применение которых предохраняет объект защиты древесины от растрескивания, возникающего при изменении влажности и (или) механических нагрузок. [ГОСТ 20022.1 90] Рубрика термина: Защита древесины Рубрики энциклопедии:… … Энциклопедия терминов, определений и пояснений строительных материалов
Стяжка или сборное основание — – слой, образующий жесткую или плотную корку по нежестким или пористым элементам перекрытия. Стяжки выполняют из цементно песчаных растворов, керамзитобетона, шлакобетона, асфальтобетона и ксилита. Сборные основания устраивают из гипсобетонных… … Энциклопедия терминов, определений и пояснений строительных материалов
ЗАПАСНЫЕ ЧАСТИ, ИНСТРУМЕНТЫ И ПРИСПОСОБЛЕНИЯ (ЗИП) — детали, узлы, приспособления, специальные инструменты и приборы, необходимые для поддержания работоспособности (выполнения всех видов технического обслуживания и ремонтов) машин, механизмов, систем и других технических средств судна… … Морской энциклопедический справочник
Лом и отходы цветных и (или) черных металлов — – пришедшие в негодность или утратившие свои потребительские свойства изделия из цветных и (или) черных металлов и их сплавов, отходы, образовавшиеся в процессе производства изделий из цветных и (или) черных металлов и их сплавов, а также… … Энциклопедия терминов, определений и пояснений строительных материалов
Научный и (или) научно-технический результат — – продукт научной и (или) научно технической деятельности, содержащий новые знания или решения и зафиксированный на любом информационном носителе. [Федеральный закон Российской Федерации № 127 ФЗ от 23.08.96 “О науке и государственной … Энциклопедия терминов, определений и пояснений строительных материалов
Номинальное значение свойства материала или изделия — (Xnom или Rnom) – значение, обычно используемое как нормативное значение и определяемое из соответствующего документа, например, Европейского стандарта или проекта Европейского стандарта. [EN 1990] Рубрика термина: Свойства материалов… … Энциклопедия терминов, определений и пояснений строительных материалов